Etiquetas

,

··········Decepcionante peli que ilustra (por poner un verbo) la coincidencia (o no) en Tánger de los Bowles, Burroughs, Barnes, Beaton… En realidad, es difícil saber de cuántos de los muchos escritores y otros artistas que fueron atraídos por Paul Bowles a la ciudad (primero los del la gay society y luego los beat) están representados en la película, porque una de las características de ésta es no narrar, nombrar lo menos posible, contar casi nada, de manera que todo quede en una estampa impresionista para iniciados y conocedores. Ningún paleto como yo aprendería nada si fuera a eso a la sala (por cierto, la que tiene la pantalla en el lado contrario, el Artistic Metropol).

··········Esa estampa visual está hecha de recursos que personalmente me paecen ya viejos y que rara vez rinden bien: los desencuadres, desenfoques constantes, movimientos inopinados de cámara, … Podría pensarse que la mayor parte de lo que vemos está en la visión alucinada de Burroughs, pero no me parece que tampoco eso funcione: ni es una visión de heroína –que se supone que es lo que se está metiendo en esos tiempos- ni deja de mirársele desde fuera (casi de ridiculizarle) justo cuando se inyecta.

··········Así que hay una colección (que se hace muy inacabable) de escenas esteticistas (en que hermosas sólo lo son unas pocas, asociadas al mar y a la playa), de cuidado atrezzo y colorido, pero sin orden, sin historia, sin secuencia (no digo de algo narrado, que está muy bien que no todo sea narrativo,sino sin secuencia anímica tampoco); con escenas de esas que desagrada ver –como la de la máquina de escribir sobre el pecho- como molesta oír un mal chiste estirado durante minutos.

··········No hay nada realmente sobre ese grupo de artistas, salvo lo que uno llevara sabido (en mi caso, casi nada). Pero tampoco nada sobre Tánger (sólo algunas tomas que no se implican con los personajes; de hecho, ni se escucha una palabra en árabe, creo). Sobre los idiomas, una curiosidad: aun estando hablada en inglés, es una producción española, ¿a quién culpar pues del subtitulado cuando se traduce balance por balance, o se habla de vianda?

··········En fin, algo que me da una sensación de pedantería. No me importa que una peli me supere si es hermosa o me plantea cosas aunque no las sepa resolver; no es el caso, me parece un cascarón pintarrajeado.

··········No está en imdb ni (ver en los comentarios) en filmaffinity. Por no estar, no está ni en la página de la productora citada en el tráiler en youtube; seguro que en facebook sí, así de alternativo.

Anuncios