Archivos de la categoría ‘07 Cine Coreano ARCO’

Suchiin bulmyong / Address unknown / Dirección desconocida

Miércoles, 28 Feb 07

··········Ciclo de nuevo cine coreano – ARCO 07 – En la Filmo

··········Kim Ki-duk resulta muy diferente de unas películas a otras. Al contrario que lo habitual en él, en ésta casi todo es feo. Feísmo voluntario que supongo se relaciona con una época un tanto sórdida de Corea del Sur, finales de los 70, cuando aún no habían conquistado la democracia, y la guerra de los 50 seguía pesando sobre ellos.

··········Todo es deprimente. El paisaje de campos de cereal abandonados (quizás simplemente cosechados), barrizales, árboles de ramas rotas y sin hojas, paredes desconchadas, un incierto clima frío. Y sobre todo, una tristeza psíquica. Seres desesperanzados, que viven vidas que no son las que quieren. Una suerte de abandono moral en torno a una base militar estadounidense.

··········Incluso el único un poco animoso, el adolescente enamorado, es enseguida corrompido por la violencia reinante. Una violencia continua (carente de la elegancia de otras muchas películas coreanas), muy desagradable de ver (no porque sea gore ni por evisceraciones ni nada así, sino porque es una violencia familiar, laboral, omnipresente. No se regodea en la sangre, pero duele.

··········También hay ocasionales rasgos de humor … negro y escasos.

··········Probablemente, muchas películas de mi país, referidas al periodo de la dictadura franquista, tienen también ese tono sórdido. Quizás en esta película quepa hacer una lectura simbólica sobre Corea, todos viviendo en torno a una base yanqui, todos contaminados de desesperanza, arrastrando los jóvenes los males de la guerra de la generación anterior. Sacrificando la chica su propio ojo para no depender del yanqui. Y, sobre todo, confiando a la violencia el posible cambio de la situación.

Gajokeui tansaeng / Lazos familiares

Sábado, 24 Feb 07

··········Ciclo de nuevo cine coreano – ARCO 07 – En la Filmo

··········Película de tres episodios. En teoría, todos hablan de lo que dice el título, aunque el tercero trata sobre todo de un noviazgo entre una chica que dice ser fácil y un chico gritón y celoso, apareciendo la familia sólo al final, con un juego de repetición respecto al primer episodio.

··········No llega a interesarme demasiado. Quizás sí algo el primer episodio. En él, al igual que en el segundo, la familia (en realidad, un familiar concreto), supone una decepción y, en cierto sentido, un arrastre hacia abajo, que sólo el coraje y la inteligencia de la mujer, al echar de su casa al hermano y a su complicada familia, consigue evitar. En el segundo, nuevamente una mujer –ésta bastante insoportable- se siente apresada por su madre y los líos de ésta, hermanito incluido, intentando escapar con un trabajo en el extranjero, pero aquí llega la muerte, que no se sabe hasta qué punto realmente soluciona las cosas.

··········En fin, los lazos familiares como ligazones poderosas, y la posibilidad –o la necesidad- de escapar de ellos. Pero, como película no acaba de engacharme. Alguna cosa se debe perder por ser un localismo, pero no es sólo eso, sino una ausencia de gracia al contar. O no era el día de ver esto.

Wang-ui namia / El rey y el payaso

Miércoles, 21 Feb 07

··········Ciclo de nuevo cine coreano – ARCO 07 – En la Filmo

··········Lo que más me ha gustado de esta película es lo que hace referencia a la función del teatro. Por una parte, como forma de hablar d elo que no se puede hablar, representándolo: esa especie de territorio libre que construimos los humanos cuando vemos que alguien representa; inmediatamente, las reglas son distintas. Claro que luego puede haber todo tipo de censuras, prohibiciones, … Pero, incluso en lo más primario, un niño impostando la voz para imitar a alguien, se construye ante el espectador una nueva realidad que supone nuevas reglas, ante todo porque siempre está la puerta abierta de saltar de la representación “pero… ¡si no es cierto!”.

··········El hablar de lo que no se puede hablar en un doble sentido, lo que decía antes de un espacio más libre (y esa es la función clásica del bufón en la corte, ¿no?), pero también en expresar sentimientos que resultan difíciles de presentar en la conversación, o incluso en la construcción interna de la realidad que hace uno mismo en su cabeza. Representar funciona entonces como funciona un cuento leído a un niño para enseñarle a anclar su miedo en el ogro, el lobo feroz, … Representar es contar, pero dejando salir el sentir de los personajes de lo contado.

··········En esta película hay muy buenos ejemplos de esas dos funciones. Por una parte, la compañía de payasos es usada políticamente por el eunuco para transmitir al Rey lo que de él está pensando el pueblo. Pero el Rey capta enseguida la utilidad del procedimiento y la utiliza para hablar ante los nobles que le coartan de lo que no se atreve a hablar directamente. Y provocar así una catarsis.

··········Pero a su vez, una de las interpretaciones le servirá al Rey para obtener la catársis de su conocimiento nunca pronunciado sobre la muerte de su madre (sí, puro Shakespeare, toda la película es shakespeariana… además de psiconalítica).

··········A la vez, la compañía de bufones obtiene su derecho a eludir una condena a muerte haciendo entrar a la corte en la regla del juego de que, representado, todo vale. Y Gong-gli, utilizará el teatro de títeres para obtener la catarsis de declarar el objeto de su amor. Una catarsis sanguínea.

··········Bueno, pues todo esto, en una película muchas veces divertida, vistosa (el lujoso colorido oriental, pero sin disimular el sudor, o unos pantalones raídos), llena de acción, de juegos teatrales, amor, peleas, conflictos cortesanos, persecuciones a caballo…

··········Lamentablemente, me parece improbable que consiga distribución en España, más allá de las dos o tres veces que la proyecte la Filmoteca. Como película de amor y aventuras (que es lo que más es, y que es lo que le está dando mucho éxito de taquilla en Corea), sería difícil que entrara con un público educado en la pringosa norma yanqui del amor y en la aparatosa norma yanqui de la aventura. A la vez, como película de lo que en tiempos llamábamos de arte y ensayo, queda demasiado banal, demasiado lejana de las profundidades orientales, y es más simplemente hermosa que esteticista.

··········La traducción de los subtítulos es bastante mala; debe estar hecha del subtitulado en inglés, pero aparte de ser indirecta, es que es mala (aunque ahora mismo –esta cabeza- no recuerde ejemplos significativos). Incluso en el título sería bastante más apropiado hablar de bufón que de payaso, dada la función que tienen ésos en la corte del rey.

··········La música no me gusta nada. Un orquestón occidental.

Dasepo sonyo / Dasepo naughty girl

Domingo, 18 Feb 07

··········Ciclo de nuevo cine coreano – ARCO 07 – En la Filmo

··········Un divertido y disparatado desparrame. Supongo que, al final, podría decirse que habla del final de la adolescencia y de la vida escolar, pero para ello entra en todo lo que es incorrecto entrar.

··········No se ve un centímetro de carne, pero hay de todo tipo de perversiones… habladas. Además de kakaoke, números musicales, seres fantásticos, internet, …. Al parecer proviene de un cómic koreano bastante gamberro, debe ser una especie de South Park, pero bien dibujado.

··········La verdad es que tiene algunas caídas de ritmo. Normalmente asociadas a una historia amorosa que los mismos personajes de vez en cuando critican porque es una telenovela. En fin, una gansada divertida.

··········Nuevamente se produce un desajuste entre los subtítulos proyectados y la acción, pero al menos esta vez lo explica un responsable de la filmo (aunque lo haga armado de un micrófono, desde un palco y en la oscuridad de la proyección ¿¡!?): la película fue retenida en aduana y no les dio tiempo a comprobar antes de qué metraje había venido. El caso es que hemos visto la versión íntegra, mientras que los subtítulos eran de una más corta.

Una vida agridulce – Dalkomhan insaeng

Domingo, 18 Feb 07

··········Ciclo de nuevo cine coreano – ARCO 07 – En la Filmo

··········Un thriller bien filmado, violento y estético, casi un arquetipo coreano.

··········Una buena conjugación de un carácter hierático (casi como el Samouraï de Melville) con una acción inacabable. De esos héroes con la camiseta bien tersa después de una pelea de artes marciales. En realidad, el hieratismo es la presentación del personaje, pero luego la trama es precisamente lo que pasa cuando esa frialdad eficiente se altera, tanto en lo sentimental como en materia de darse de leches.

··········Sobre las peleas, me sorprende y gusta la ausencia de armas de fuego hasta cierto momento, como una regla implícita. Es más, cuando aparecen ha habido traficantes rusos por medio, como si fuera poco coreano. Hay también un punto de humor en las peleas; una de ellas, en un pasillo, recordaba un poco a la de “Old boy”, aunque sin exagerar.

··········Me gusta la rebelión de este matón. Es el obrero perfecto de su patrón, pero llegado un punto, y por un tema de dignidad, es capaz de montar una buena. Ahora bien, llegado el momento crucial, y bajo el lema de la dolce vita, este muchacho demuestra que la suya no es una rebelión de clase, sino un matar al padre, un punto más allá de lo freudiano.

··········La proyección mala. En algunos momentos de pierde el enfoque. Pero es que además no se compaginan bien, en unos momentos, los subtítulos de proyección electrónica con las escenas ni con el subtitulado en inglés que trae la peli. Y lo malo es que parecen sobrar algunos, así que supongo que faltan algunas escenas.